Vasubandu
- Skt.: Vasubandhu
- Tib.: དབྱིག་གཉེན།
- Tib.: dbyig gnyen
First published 2021. Last updated 29th Jan 2024.
This knowledge base page is incomplete; biographical, historical, and other details have yet to be added. In the meantime, it is provided to allow readers to see a list of all the works attributed to this author.
Texts attributed to Vasubandu
The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines
འཕགས་པ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་འབུམ་པ་དང་། ཉི་ཁྲི་ལྔ་སྟོང་པ་དང་། ཁྲི་བརྒྱད་སྟོང་པའི་རྒྱ་ཆེར་བཤད་པ། · ’phags pa shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’bum pa dang / nyi khri lnga stong pa dang / khri brgyad stong pa rgya cher bshad pa
*Āryaśatasāhasrikāpañcaviṃśatisāhasrikāṣṭādaśasāhasrikāprajñāpāramitābṛhaṭṭīkā
Summary
The Long Explanation of the Noble Perfection of Wisdom in One Hundred Thousand, Twenty-Five Thousand, and Eighteen Thousand Lines is a detailed explanation of the Long Perfection of Wisdom sūtras, presenting a structural framework for them that is relatively easy to understand in comparison to most other commentaries based on Maitreya-Asaṅga’s Ornament for the Clear Realizations. After a detailed, word-by-word explanation of the introductory chapter common to all three sūtras, it explains the structure they also all share in terms of the three approaches or “gateways”—brief, intermediate, and detailed—ending with an explanation of the passage known as the “Maitreya chapter” found only in the Eighteen Thousand Line and Twenty-Five Thousand Line sūtras. It goes by many different titles, and its authorship has never been conclusively determined, some Tibetans believing it to be by Vasubandhu, and others that it is by Daṃṣṭrāsena.
Title variants
- Well-Trodden Path
- The Long Explanation
- [Commentary on] All Three Mothers [Scriptures That Is a] Destroyer of Harms / Long [Commentary That Is a] Destroyer of Harms [c.f. Toh 3807]
- Commentary on the Scripture
- Paddhati
- Bṛhaṭṭīkā
- gzhung ’grel
- ཡུམ་གསུམ་གནོད་འཇོམས། གནོད་འཇོམས་ཆེ་བ།
- yum gsum gnod ’joms/ gnod ’joms che ba
Tibetan translation:
- Surendrabodhi
- Yeshé Dé
An Extensive Commentary on the Seven Subjects of “The Perfection of Wisdom, ‘The Diamond Cutter’ [Sūtra]”
འཕགས་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པ་རྡོ་རྗེ་གཅོད་པའི་དོན་བདུན་གྱི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། · 'phags pa bcom ldan 'das ma shes rab kyi pha rol tu phyin pa rdo rje gcod pa'i don bdun gyi rgya cher 'grel pa/
Āryabhagavatīprajñāpāramitāvajracchedikāsaptārthaṭīkā
Summary
No summary is currently available.
Title variants
- An Extensive Commentary on the Seven Subjects of “The Noble Perfection of Wisdom, ‘The Diamond Cutter’ [Sūtra]”
Tibetan translation:
- thams cad mkhyen pa gzhon nu dpal ba'i zhal snga nas
Revision:
- zha lu lo tsA ba 'gos chos skyong bzang po
Extensive Commentary on The Recollection of the Buddha
སངས་རྒྱས་རྗེས་སུ་དྲན་པའི་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། · sangs rgyas rjes su dran pa'i rgya cher 'grel pa/
Buddhānusmṛtiṭīkā
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- zhu chen gyi lo tsa ba dge slong dpal brtsegs rak+si ta
- Dānaśīla (I)
An Explanation of a Single Verse
ཚིགས་སུ་བཅད་པ་གཅིག་པའི་བཤད་པ། · tshigs su bcad pa gcig pa'i bshad pa/
Ekagāthābhāṣya
An Explanation of The Dhāraṇī of the Six Gates
འཕགས་པ་སྒོ་དྲུག་པའི་གཟུངས་ཀྱི་རྣམ་པར་བཤད་པ། · 'phags pa sgo drug pa'i gzungs kyi rnam par bshad pa/
Āryaṣaṇmukhīdhāraṇīvyākhyāna
An Explanation of The Noble Sūtra on the Four Factors
འཕགས་པ་ཆོས་བཞི་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། · ’phags pa chos bzhi pa’i rnam par bshad pa
*Āryacaturdharmakavyākhyāna
Summary
This short commentary, ascribed to Vasubandhu, explains The Noble Mahāyāna Sūtra on the Four Factors (Āryacaturdharmakanāmamahāyānasūtra, Toh 251), a discourse on a set of four factors of the path of a bodhisattva: the thought of awakening, the spiritual friend, the twin qualities of tolerance and lenience, and dwelling in the forest. The commentary proposes various reasons for the sūtra’s composition and explains why it refers to bodhisattvas as followers of the Great Vehicle. It also specifies the four factors, which obstructive elements these factors overcome, which beneficial elements they support, and why śrāvakas and pratyekabuddhas are not called bodhisattvas.
An Explanation of The Sūtra On Gayāśīrṣa Hill
འཕགས་པ་ག་ཡ་མགོའི་རི་ཞེས་བྱ་བའི་མདོའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། · 'phags pa ga ya mgo'i ri zhes bya ba'i mdo'i rnam par bshad pa/
Summary
No summary is currently available.
Title variants
- cf The Sūtra On Gayāśīrṣa Hill, Toh 109
Tibetan translation:
- Surendrabodhi
- zhu chen gyi lo tsa ba ban+de ye shes sde
An Explanation of The Ten Bhūmis
འཕགས་པ་ས་བཅུ་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ། · 'phags pa sa bcu pa'i rnam par bshad pa/
Āryadaśabhūmivyākhyāna
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Mañjuśrīgarbha
- ban+de dpal brtsegs
- zhu chen gyi lo tsa ba ban+de ye shes sde
- Prajñāvarman
An Extensive Commentary on The Teaching of Ākṣayamati
འཕགས་པ་བློ་གྲོས་མི་ཟད་པས་བསྟན་པ་རྒྱ་ཆེར་འགྲེལ་པ། · 'phags pa blo gros mi zad pas bstan pa rgya cher 'grel pa/
Āryākṣayamatinirdeśaṭīkā
An Explanation of The Fundamental Exposition and Detailed Analysis of Dependent Arising
རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་བར་འབྱུང་བ་དང་པོའི་རྣམ་པར་དབྱེ་བ་བཤད་པ། · rten cing 'brel bar 'byung ba dang po'i rnam par dbye ba bshad pa/
Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa
Summary
No summary is currently available.
Title variants
- Pratītyasamutpādavyākhyā
Tibetan translation:
- Surendrākaraprabha
- zhu chen gyi lo tsa ba dge slong nam mkha'
A Commentary on the Prayer for Good Conduct
འཕགས་པ་བཟང་པོ་སྤྱོད་པའི་སྨོན་ལམ་གྱི་འགྲེལ་པ། · 'phags pa bzang po spyod pa'i smon lam gyi 'grel pa/
Āryabhadracaryāpraṇidhānaṭīkā
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- lo tsa ba dge slong b+ha dra pa la
- Bharat Ācārya Ānanda
An Explanation of The Ornament for the Mahāyāna Sūtras
མདོ་སྡེའི་རྒྱན་གྱི་བཤད་པ། · mdo sde'i rgyan gyi bshad pa/
Sūtrālaṃkārabhāṣya
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- zhu chen gyi lo tsa ba ban+de dpal brtsegs
- Śākyasiṁha
An Extensive Commentary on Distinguishing the Middle from the Extremes
དབུས་དང་མཐའ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་འགྲེལ་པ། · dbus dang mtha' rnam par 'byed pa'i 'grel pa/
Madhyāntavibhāgabhāṣya
Summary
No summary is currently available.
Title variants
- Madhyāntavibhaṅgaṭīkā
Tibetan translation:
- Jinamitra
- Śīlendrabodhi
- zhu chen gyi lo tsa ba ban+de ye shes sde
A Running Commentary on Distinguishing Phenomena and Their Nature
ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་འགྲེལ་པ། · chos dang chos nyid rnam par 'byed pa'i 'grel pa/
Dharmadharmatāvibhāgavṛtti
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Mahājana
- lo tsa ba blo ldan shes rab
An Explanation of A Summary of the Mahāyāna
ཐེག་པ་ཆེན་པོ་བསྡུས་པའི་འགྲེལ་པ། · theg pa chen po bsdus pa'i 'grel pa/
Mahāyānasaṃgrahabhāṣya
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Atīśa Dīpaṃkaraśrījñāna
- lo ts+tsha ba dge slong tshul khrims rgyal ba
A Short Explanation of the Differentiated Hidden Meanings
དོན་གསང་བ་རྣམ་པར་ཕྱེ་བ་བསྡུས་ཏེ་བཤད་པ། · don gsang ba rnam par phye ba bsdus te bshad pa/
Vivṛtagūḍhārthapiṇḍavyākhyā
The Thirty Verses
སུམ་ཅུ་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། · sum cu pa'i tshig le'ur byas pa/
Triṃśikākārikā
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Jinamitra
- Śīlendrabodhi
- zhu chen gyi lo tsa ba ban de ye shes sde
The Twenty Verses
ཉི་ཤུ་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། · nyi shu pa'i tshig le'ur byas pa/
Viṃśikākārikā
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Jinamitra
- Śīlendrabodhi
- zhu chen gyi lo tsa ba ban de ye shes sde
- Dānaśīla (I)
A Running Commentary on The Twenty Verses
ཉི་ཤུ་པའི་འགྲེལ་པ། · nyi shu pa'i 'grel pa/
Viṃśatikāvṛtti
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Jinamitra
- Śīlendrabodhi
- zhu chen gyi lo tsa ba ban de ye shes sde
A Teaching on the Three Natures
རང་བཞིན་གསུམ་ངེས་པར་བསྟན་པ། · rang bzhin gsum nges par bstan pa/
Trisvabhāvanirdeśa
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Jetahandu Śāntibhadra
- zhu chen gyi lo tsa ba 'gos lhas btsas
A Short Treatise on the Five Aggregates
ཕུང་པོ་ལྔའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ། · phung po lnga'i rab tu byed pa/
Pañcaskandhaprakaraṇa
Summary
No summary is currently available.
Title variants
- Pañcaskandhaka
Tibetan translation:
- Jinamitra
- Śīlendrabodhi
- zhu chen gyi lo tsa ba ban de ye shes sde
- Dānaśīla (I)
One Hundred Extracts from the Sūtras for the Principles of Exegesis
རྣམ་པར་བཤད་པ་རིགས་པའི་མདོ་སྡེའི་དུམ་བུ་བརྒྱ། · rnam par bshad pa rigs pa'i mdo sde'i dum bu brgya/
Vyākhyāyuktisūtrakhaṇḍaśata
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- lo tsa ba ban de rtsangs de ban+d+ra rak+si ta
- Sarvajñādeva
- Viśuddhasiṃha
Revision:
- zhu chen gyi lo tsA ba ban de many+dzu shrI warma
The Principles of Exegesis
རྣམ་པར་བཤད་པའི་རིགས་པ། · rnam par bshad pa'i rigs pa/
Vyākhyāyukti
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- zhu chen gyi lo tsa ba ban+de gtsang de ben+d+ra rak+si ta
- Śākyasiṁha
- Viśuddhasiṃha
An Exposition Proving Karma
ལས་གྲུབ་པའི་རབ་ཏུ་བྱེད་པ། · las grub pa'i rab tu byed pa/
Karmasiddhiprakaraṇa
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- lo tsa ba dge slong gtsang ban de de ben+d+ra rak+si ta
- Viśuddhasiṃha
Revision:
- zhu chen gyi lo tsA ba ban de dpal brtsegs
A Treatise on the Gateway to the Knowledge on One Hundred Doctrines of the Mahāyāna
ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཆོས་བརྒྱ་གསལ་པའི་སྒོའི་བསྟན་བཅོས། · theg pa chen po'i chos brgya gsal pa'i sgo'i bstan bcos/
Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Thang-saṃ-tsang
Revision:
- ston pa dge slong chos kyi rgyal mtshan
- rgya nag chen po'i lha btsun chos kyi rin chen
A Verse Treatise called “The Treasury of Abhidharma”
ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་ཀྱི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། · chos mngon pa'i mdzod kyi tshig le'ur byas pa/
Abhidharmakośakārikā
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Jinamitra
- zhu chen gyi lo ts+tsha ba ban+de dpal brtsegs
Explanation of “The Treasury of Abhidharma”
ཆོས་མངོན་པའི་མཛོད་ཀྱི་བཤད་པ། · chos mngon pa'i mdzod kyi bshad pa/
Abhidharmakośabhāṣya
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Jinamitra
- zhu chen gyi lo tsa ba ban de dpal brtsegs
A Collection of Verses from Treatises
བསྟན་བཅོས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བསྡུས་པ། · bstan bcos tshigs su bcad pa bsdus pa/
Gāthāsaṃgrahaśāstra
Summary
No summary is currently available.
Title variants
- བསྟན་བཅོས་ཚིགས་སུ་བཅད་པ་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བ།
- bstan bcos tshigs su bcad pa bsdus pa zhes bya ba/
- Gāthāsaṃgrahaśāstranāma
Tibetan translation:
- Dharmākara
- lo tsa ba ban de ye shes snying po
Revision:
- zhu chen gyi lo tsA ba ban de dpal brtsegs
A Treastise called “The Concise Meaning of Verses”
ཚིགས་སུ་བཅད་པའི་དོན་བསྡུས་པ་ཞེས་བྱ་བའི་བསྟན་བཅོས། · tshigs su bcad pa'i don bsdus pa zhes bya ba'i bstan bcos/
Gāthāsaṃgrahaśāstrārthanāma
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Dharmākara
- lo tsa ba ban de ye shes snying po
Revision:
- zhu chen gyi lo tsA ba ban de dpal brtsegs
Advice Universally Proclaiming the Seven Good Qualities
ཡོན་ཏན་བདུན་ཡོངས་སུ་བརྗོད་པའི་གཏམ། · yon tan bdun yongs su brjod pa'i gtam/
Saptaguṇaparivarṇanākathā
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Gaṅgādhara
- zhu chen gyi lo tsa ba dge slong rin chen bzang po
Advice on Ethics
ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་གཏམ། · tshul khrims kyi gtam/
Śīlaparikathā
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Janardhana
- zhu chen gyi lo tsa ba rin chen bzang po
Advice on the [Two] Accumulations
ཚོགས་ཀྱི་གཏམ། · tshogs kyi gtam/
Sambhāraparikathā
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Gaṅgādhara
- zhu chen gyi lo tsa ba dge slong rin chen bzang po
A Teaching on Observed Objects [endowed] with the Five Qualities of Desire
འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔའི་ཉེས་དམིགས་བཤད་པ། · 'dod pa'i yon tan lnga'i nyes dmigs bshad pa/
Summary
No summary is currently available.
Tibetan translation:
- Dharmaśrībhadra
- zhu chen gyi lo tsa ba rin chen bzang po
An Explanation of the Dhāraṇī of the Six Doors
འཕགས་པ་སྒོ་དྲུག་པའི་གཟུངས་ཀྱི་རྣམ་པར་བཤད་པ། · 'phags pa sgo drug pa'i gzungs kyi rnam par bshad pa/
Praise of the Three Jewels
དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་བསྟོད་པ། · dkon mchog gsum gyi bstod pa/
Triratnastotra